[Note] Mình.

Thời gian tới mình có thể không post được đều đặn như trước nữa vì còn 1 đợt thi vào 31/7 này :’D~ Mong mọi người thông cảm cho mình nhé ^^

Dạo gần đây, mình cũng quyết định sẽ giảm tốc độ post và trau dồi khả năng dùng từ nghèo nàn. Mình không muốn bản thân bị coi là một thứ hiệu ứng hào quang rẻ tiền không chút giá trị và tránh cho một vài bạn đọc khó tính và trí tuệ phàn nàn rằng bản dịch của mình là cả một núi thách thức kiên nhẫn lẫn IQ.

Mình đã từng nói con đường mình muốn đi cùng mọi người còn rất dài, dù chỉ còn một người còn muốn đứng cạnh mình thì mình cũng tuyệt đối không bỏ cuộc.

Hãy đợi mình cố gắng từng ngày để đến một lúc nào đó tiến hóa thành siêu nhân bay đến mọi nhà nhớ XD~

*lăn lăn*

56 thoughts on “[Note] Mình.

  1. *lăn lăn*
    nàng lăn dữ quá
    ta đuổi ko kịp nè!

    *ôm ghì*
    ko cho lăn nữa!
    hắc hắc

    nàng à!
    Siêu nhân thời này làm gì có thực?

    ta chỉ tin nhộng hóa bướm. Tung cánh giữa đời thui :)

  2. I’m waitting for you ^^ Hwaiting ^^
    Tớ chờ truyện ấy dịch
    Tớ chờ Phượng Vu Cửu Thiên của ấy dịch
    Tớ đọc từ đầu đến quyển 4 chương 9 thượng trong 3 ngày liên tiếp tính đến hôm nay chưa cm cho ấy phát nào ^^ Sr
    Ấy cố lên nhé

  3. :3 cố lên ss, em vẫn luôn ủng hộ ss :3

    chỉ cần ss tiếp tục làm việc thì dù có lâu hơn bt một chút thì em vẫn theo dõi chăm chỉ :3

    trừ khi ss bảo “hạ màn đóng” thì em mới ngậm ngùi “ra đi” thôi~~

    cố lên nha ss~ :3

  4. ai ~ Lạc biết là dù gì tớ cũng ủng hộ Lạc mờ :D

    Chỉ cần không lặn luôn thì được ;_; ~ khi ấy có người cũng hóa thành siêu nhân bay theo truy sát đấy >:)

  5. Cách dịch, cách hành văn, cách dùng từ của Đài Lạc thật sự đang rất tốt rồi, nếu so với nhiều nhiều những bản dịch, những fiction trên mạng khác.
    Nhưng nếu Lạc Lạc muốn trau dồi thêm nữa thì đó cũng là điều tốt (nhất là nên chú ý lỗi chính tả ^^), ss sẽ theo Lạc Lạc tới cùng, nhanh chậm gì không quan trọng ^^
    Cố lên nhá!

  6. chào bạn
    lời đầu tiên là xin lỗi vì đọc chùa bấy lâu mới comment.
    mình bắt đàu làm quen với thể loại này là từ cac1 bản dịch của bạn. ngaỳ nào mình cũng vào để xem có phầm mới chưa. bản dịch rất hay, mượt mà, còn có giải thích nữa, chứng tỏ bạn bỏ rất nhiều công sức trong công việc của mình. mình cám ơn vô cùng vì bạn đã cho mình đọc những tác phẩm hay như vậy.
    luôn ủng hộ bạn.
    chúc bạn thi tốt.

  7. bạn văn phong khá vậy mà vẫn muốn trau dồi thêm đúng là có chí lớn:x:x:x:x:x:x:x
    mình muốn thử edit để tăng khả năng tu luyện danmei mà khó quá =)) mong đc như bạn quá đi

  8. Ôi, bạn Lạc , bạn đã lao tâm khổ trí rồi. Hãy bình tĩnh từ từ bạn ơi XD Minh luôn ủng hộ bạn mà. Hãy trau dồi đi, hoàn thiện bản thân là một điều tốt mà XD

    Mình chờ bạn.

    Tuy rất tiếc là mình rất thích Tọa Khán, nhưng ko sao ^^ Trong lúc chờ mình đi đọc của 1 bạn khác cũng dịch Tọa Khán nữa vậy XD

    Chúc bạn quay lại sớm XD

  9. Nếu Lạc tiểu thư đã suy nghĩ nghiêm túc về việc muốn nâng cao chất lượng. Tại hạ cũng ko phản đối .
    * cười * Vì chất lượng đc nâng cao thì người đc lợi chính là độc giả.

    * chấm nước mắt *

    Ta sẽ đợi nàng~~~

    Đọc Toạ Khán thì thấy văn nàng đi lên nhiều lắm . * chấm nước mắt *

  10. Lạc tỷ cố gắng lên nhé… muội ủng hộ tỷ hết mình…. ^^
    thi cử tốt tỷ nhé…..
    CHờ ngày tỷ thành siu nhân…. ^^……. Hwaiting tỷ…..
    p/s: à… muội tìm đc pass bên SVC rồi….. k phiền tỷ mấy cái clip vs show nữa… muội tự mò đc ùi… ^^

  11. Em ủng hộ ss. :X
    PVCT, Tọa khán ss dịch đều rất mượt. Thực sự như thế. Nhất là PVCT, đến cuốn 4 này em cảm thấy giọng văn ss có phần hơi khác, khi đọc em thấy nó hay hơn, cả cách dùng từ của ss nữa. :X
    P/s : Cảm ơn ss vì đã dịch, đã đem đến cho độc giả những bản dịch chất lượng của mình. Đây là lần đầu comment cho blog ss, cũng là lần đầu cảm ơn ss. Thật tội lỗi quá.

  12. Trước tiên là cảm ơn công sức mà bạn đã bỏ ra để edit PVCT và TKVKT. Mình có đọc qua bài viết trên cafedanmei, thiết nghĩ có hiệu ứng tiên phong, hiệu ứng hào quang thì cũng có hiệu ứng lần đầu (cái gì xem lần đầu tiên cũng để lại ấn tượng sâu sắc hơn) Bản thân mình bây giờ khi đọc PVCT vẫn nghĩ đến Đài Lạc nhiều hơn. Chọn một tác phẩm dài kinh khủng như PVCT, mình cho rằng Đài Lạc rất dũng cảm, bạn update đều nhưng mình bạn làm việc hết sức nhiệt tình và nghiêm túc. Còn vụ ôn thi và chau dồi ngôn từ, mình vô cùng ủng hộ, mong bạn làm tốt cả 2 việc.

    Sẽ theo dõi bạn đến chừng nào bạn không còn hoạt động nữa ^.^ Good luck~

  13. Mình đọc truyện Lạc dịch và rất ngưỡng mộ khả năng dịch cũng như sự chăm chỉ update của bạn… Cố lên nhé. Đặc biết thích đoạn 2, câu 2, vế 1 của note này đó nha. Fighting!

  14. Ồ :”)

    Chào bạn Đài Lạc

    Trước hết, tôi nghĩ phản ứng của bạn như thế cũng bình thường. Đặt bất kỳ ai trong trường hợp này thì cũng thế thôi. Tuy nhiên, với tư cách là một người viết có chơi bời lâu hơn bạn trong cái vũng lầy của ngôn từ chút đỉnh, tôi có mấy lời muốn nói.

    Đầu tiên, tôi không phải là người đọc của bạn, người đọc của bạn là 32 comment trên kia kìa. Và họ không hề bận tâm đến việc ngôn từ của bạn đã vĩ đại xuất sắc hay chưa. Họ chỉ cần bạn dịch tiếp, và họ quí bạn vì bạn đảm bảo được rằng họ sẽ không phải đợi quá lâu để có chap mới của PVCT. Do đó, vì mấy lời của tôi mà bạn phản ứng như thế, khác nào bạn quá chăm chăm vào những thứ nhỏ nhặt mà bỏ quên đi rằng người đọc của bạn thực sự là ai và họ cần gì? Người đọc khó tính thì ít lắm bạn, tôi với 1 hai đứa bạn rảnh rỗi nữa thôi. Và chín người mười ý, quản hết từng ý kiến nhỏ nhặt không phải là một lựa chọn thông minh. :”)

    Thứ hai, thức đêm mới biết đêm dài, cố gắng là chuyện đáng làm, nhưng chữ nghĩa thì có cố gắng đến mấy cũng thế thôi. Dùng mãi cũng thành khuôn sáo. Dù viết hay dịch, thì quá trình bao giờ cũng quan trọng hơn kết quả. Không cần phải ráng sức vì người ta strict comment bạn. Tôi đánh giá trên kết quả, trong khi sự tận hưởng ngôn từ dưới bàn phím của mình mới là điều mà một người viết / dịch thực sự nên trân trọng.

    Cuối cùng, ý kiến của tôi tức là ý kiến của tôi. Đó chỉ là một ý kiến bình thường như bao kẻ khác. Nếu bạn buồn vì điều đó thì cũng đành vậy, dù lẽ ra nếu bạn nghĩ lại một chút thì sẽ không như thế. Còn nếu bạn thực sự muốn nỗ lực thì cũng tốt thôi. Nhưng xù lông nhím không bao giờ là việc tốt. Người ta có khi còn đạp đổ fic của nhau, hội đồng, war quiếc các kiểu, flame liên lục liên hoàn. Với ai mà cũng phải dừng lại để suy nghĩ thì hại sức khỏe lắm bạn ạ. Đừng có ngốc mà đâm đầu vào tường trong khi đứa đi flame không thèm quan tâm bạn chết ra làm sao.

    Quỳnh Như

    P.s : Ngoài lề một chút, bạn LYNX à, hiệu ứng tiên phong nó có nghĩa là cái đầu tiên sẽ được nhớ đến nhiều nhất ấy :”)

    • thưa chị Quỳnh Như, em quả thật không biết chị là ai nhưng những gì chị nói làm em thấy thật sự rất khó chịu nên cũng có mấy điêù muốn thưa với chị. Thiết nghĩ, chị đã bình phẩm như thế về ngôn ngữ, từ câu của chị Đài Lạc thì hẳn chị cũng đã phải đọc rồi. Vậy mà chị dương dương bảo rằng mình không phải người đọc có phải nực cười quá ko? Hay như chị không đọc thì chị dựa trên cái gì mà đòi bình phẩm =)))))
      Thứ 2, chị đừng quy chụp và nghĩ rằng mọi người vào đây đọc thì mục đích chỉ là hối thúc chị Lạc Lạc mà không chú tâm đến việc chị Lạc sử dụng ngôn từ ra sao, em nói thật là em thấy chị nông cạn quá đi. Chị cũng đừng nghĩ rằng mọi người quý chị Lạc Lạc vì chị ấy đảm bảo ko để mọi người chờ lâu để có chap mới. Nói thật với chị, bản thân em vốn chẳng biết có lời đảm bảo ấy. Cái mà em quý là chị ấy đã không ngần ngại, bỏ công dịch ra 1 tác phẩm (mà tự em thấy là hay) để chia sẻ với mọi người. Xin hỏi chị, chị có làm được điều đó không mà lên tiếng đánh giá? Hay chị nghĩ ai cũng như chị, tình cảm xuất phát tầm thường như vậy? Chị à, đừng có suy bụng ta ra bụng người, chẳng hay ho chút nào đâu.
      Và chị ạ, chữ nghĩa cố gắng đến mấy cũng thế thôi =))))))), quá ư là lố bịch và hài cho câu nói này của chị. Thưa chị, con người ta sinh ra ko tự nhiên mà hiểu biết, nó là kết quả của một quá trình phấn đấu và rèn luyện. Đọc nhiều, tìm hiểu nhiều, cố gắng nhiều thì vốn từ ngữ sẽ phong phú lên. Trừ khi con người có vấn đề về đầu óc chứ em chẳng thấy ai cố gắng mà về mo cả =)))).
      Em vốn chẳng biết chị có nói gì với chị Lạc Lạc mà theo chị là nó “ảnh hưởng tới suy nghĩ của chị ấy để mà phải tạm dừng lại”, nhưng nói thật em lại thấy nực cười tiếp. Cái này có gọi là đề cao quá bản thân không chị, hay nói bỗ bã như bọn em là “tự sướng quá đà”. Khi có 1 vấn đề nào đó xảy ra, ko hẳn chỉ có 1 nguyên nhân tác động. Tiếp nữa, nếu nói theo một khía cạnh khác, nếu chị Lạc Lạc có1 chút nào đó vì lời nói của chị mà phản ứng như vậy, ít ra đã chứng tỏ được rằng chị ấy biết thu nhận ý kiến của người khác để hoàn thiện.
      Em ko biết chị cao siêu như thế nào, trình độ văn hóa trình độ ngôn ngữ ra sao; nhưng “cao nhân tất hữu cao nhân trị”, núi cao còn có ngọn núi khác cao hơn, và em cũng chưa thấy được cái “cao” ở đâu trong chị cả. Bản thân chỉ thấy chị quá ư nhỏ nhen, sáo rỗng nông cạn, và khoa trương về bản thân mình quá.
      Em tuổi nhỏ, còn đang học hỏi, văn chương kém cỏi, viết vài dòng hồi đáp, tự thấy không suôn và có nhiều chỗ lủng củng. Tuy nhiên cảm thấy vẫn hơn ai đó tự nhận mình mà thực tế chả có gì.

      Lạc Lạc chị : em xin lỗi vì post comm như thế này vào note của chị. Vốn bản thân em định mess riêng cho chị Quỳnh Như nhưng ko biết cách liên lạc. Chị hãy xóa đi nếu thấy nó là không tốt và cho em xin lỗi một lần nữa chị nhé.
      Sắp tới chị thi, thi tốt chị nhé.
      Và nếu có thể, em xin chị Yahoo được không? Có nhiều câu chữ em muốn hỏi chị lắm, vì vốn Hán ngữ; Hán việt của em còn kém, có nhiều chỗ em đọc tự thấy mình chưa hiểu hết được cái ý tứ trong đó; nên muốn hỏi chị để hiểu sâu hơn.
      Giảm tốc độ post và trau dồi vốn từ, em thấy đó không phải điều xấu và thừa thãi. Ắt hẳn sẽ có nhiều bạn đọc cảm thấy khó chịu vì phải chờ lâu nhưng em nghĩ đó ko phải điều quan trọng. Các bạn cũng sẽ hiểu cho chị. Không phải lúc nào chờ đợi cũng là không tốt.
      Ngày lành chị nhé.

    • @Quỳnh Như: mình cũng hiểu cái hiệu ứng tiên phong đó như bạn nói mà , cái đầu tiên sẽ được nhớ đến nhiều nhất ^_^ Người dịch PVCT đầu tiên, hay PVCT là (1 trong những) danmei đầu tiên được biết đến ở VN… Bản thân mình khi đọc danmei được edit ở VN, 1 bộ được nhiều người edit thường mình chỉ trung thành với bản edit của 1 người (trừ phi người đó ngừng edit), đặc biệt khi bản edit đó rất tốt rồi, mình sẽ có xu hướng thiên vị với bản edit đó hơn, thành ra có phần bài xích những bản edit còn lại.

      Mình không hiểu lý do vì sao Tiểu Nguyệt dừng edit PVCT, nhưng hiểu lý do Đài Lạc edit tiếp PVCT, và công sức của ĐL dù sao cũng không thể phủ nhận và cũng không đáng bị chỉ trích

  15. @tieuphuong: phải đấy bạn, không nên nói với tôi ở đây. Bạn có muốn nói gì thêm, hoặc cho là tôi tự sướng quá đà này nọ kia, thì bạn có thể bày tỏ ý kiến thẳng thừng vào nhà tôi quynhnhu.wordpress.com, pm tôi tại vnfiction.com với nick yue :”) Thực ra trình tôi không cao gì mấy, nên những lời nói ra cũng chỉ là những lời chân thật. Nhưng bạn nghĩ tôi tự sướng quá đà thì có phải bạn đang hạ thấp bản thân chính mình quá không? :”)

    • Tôi chẳng thèm quan tâm bạn là ai. Dù bạn có là admin của vnfic đi nữa, bạn cứ cái kiểu đá như thế này thì tôi không thèm tôn trọng. Bạn tưởng cứ là thành viên của trang này trang nọ là mọi người phải nể à? Tôi chả thèm xem mấy trang đó ra gì đâu! Bạn nên biết, không phải mấy ai cũng chăm chỉ ngồi edit như chị Lạc để có truyện cho mọi người đọc đâu nhé. Không biết coi trọng công sức của người ta thì thôi.

    • bản thân Cầm đang tự hỏi, “yue” ở vnfiction có giống như “yue” của tvfxqvn.com hay không? bởi vì nếu như thế, Cầm cảm thấy vô cùng hối hận, vô cùng, vì đã từng hâm mộ một người như “Yue” ở tvfxavn.com

      Nếu như Quỳnh Như chính là ss Yue trên tvfxqvn.com, thì hãy đọc những lời này, còn không thì xin lỗi vì Cầm đã mạo phạm.

      Đọc Mèo Hoang, Em Có Biết Hát Thánh Ca Không? của Yue, thực sự thấy rất thích, mặc dù đã rất lâu rồi nó không có chương mới, nhưng thấy nó thực sựhay và cuốn hút, và Cầm đã rất trung thành, ngồi chờ từng ngày. Nhưng, ngày hôm nay, khi đọc những lời này, cảm thấy như mình là một fan của DBSK, sau đó nghe tin DBSK disband vậy.

      Yue quá tự cao, tự đại, một fictionner, đừng bao giờ có những suy nghĩ như thế này ở trong đầu, nếu không sẽ bị các dongsaeng (xin lỗi dùng Hàn ngữ, đây có nghĩa là đàn em ) khác coi thường, điển hình là Cầm.

      Em xin lỗi Đài Lạc chị khi nói những lời này vào trong wordpress của chị, nhưng thực sự là tức không chịu nổi. Bản edit của chị không phải là bản đầu tiên em đọc về PVCT, trước đây em đọc cả của Tiểu Nguyệt, cả của một bạn em quen trên diễn đàn dammei, nhưng đọc của chị, em mới thấm thía được cái hay của PVCT, em rất thích, vì thế nên, em mong chị đừng dừng ngang nha. Chờ tiếp các chương sau^^!

  16. tỷ tỷ yên tâm, muội hiểu cảm giác của tỷ tỷ, vì bản thân muội cũng đã từng trải qua những chuyện như thế này, vì thế, dù không còn ai bên cạnh tỷ tỷ, muội sẽ cùng tỷ đi hết chặng đường còn lại, nhất quyết không bỏ cuộc. Chúng ta làm những việc như thế này, hoàn toàn là vì “tình yêu” nên muội mong tỷ đừng vì những lời nói từ bên ngoài tác động đến “tình yêu”, làm lung lay “tình yêu” nhé^^!

  17. Từ đầu không một ai chỉ trích bản PVCT của ĐL, như Quỳnh Như đã nói, nó có được 1 hiệu ứng hào quang rõ rệt nhất định mà chưa chắc ai đó nếu làm PVCT có thể có được, bản dịch của Tiểu Nguyệt, thêm cái hiệu ứng phong trào danmei , kiểu người người danmei, nhà nhà danmei thời kì đầu đã là một tấm thảm đỏ rực lót đường cho hào quang của ĐL tỏa sáng mạnh mẽ. Làm cho khi nghĩ tới phong trào danmei WordPress, người ta có ngay tên ĐL trong đầu, thậm chí ngang với những tên tuổi đích thực như Hà Hoa Khứ, Phi Thiên, Đông Dạ Vũ, Phi Hoa, Phi Vũ…

    Ấy là chưa kể, trong tình hình Đam Mỹ xôi thịt kia, Đài Lạc còn đưa ra một áng văn như Tọa Khán Vân Khởi thì động lòng người, u buồn trong vắt thế kia, lại 1 lần nữa nâng tầm giá trị bản thân lên rất nhiều.

    Tự hỏi còn đòi hỏi gì hơn ???

    Ai cần biết ra sao, hiệu ứng là hiệu ứng chứ, tỏa sáng không phải là chuyện ai cũng có thể làm được, căn bản hy sinh thế nào, bỏ ngoài tai thế nào, làm những điều thế nào mới tỏa sáng được chứ.

    Twilight đấy, New Moon đấy, liệu cốt truyện nó có sánh được với Vampire Chronicle hay là Dracular không? Nhưng nó hút cả triệu người xem đấy, thì sao.

    Cho cùng, tôi nghĩ rằng ĐL có tâm dịch, người người có tâm đọc, tất cả tạo nên một cái liên kết bền chắc giữa Editor và dịch giả, thì ĐL u buồn vài dòng cảm thấy bị tổn thương cũng sẽ có một vài người ủng hộ bênh vực thôi, nên chuyện các bạn nóng nảy hiểu lầm ý của Quỳnh Như cũng không có gì lạ, chỉ mong các bạn suy xét, Quỳnh Như không chê bai gì cả đâu, chỉ đưa ra những nhận xét về giá trị, tôi nghĩ cô ấy có theo dõi bản PVCT của ĐL nên mới có thể viết những dòng chính xác đến như thế thôi, các bạn đừng hiểu lầm làm mất hòa khí đôi bên.

    Còn nữa, đọc những chương gần đây tôi thấy rằng ĐL cũng có tiếp thu ý kiến đấy chứ, làm nhanh hơn ấy chứ, còn chất lượng thì tôi không đề cập XD

    Dù gì đi nữa, thì với tất cả như thế này, ĐL vẫn có thể tự hào là một trong những cây đại thụ của làng đam mỹ việt, đưa phong trào đam mỹ wordpress lên đến đỉnh cao như hiện nay.

  18. Mong mãi cũng được một ý kiến khách quan của bạn Hạ Chi, thật sự khâm phục :”)

    @Sunsight: nếu chỉ việc để lại địa chỉ cho tiện các bạn liên lạc, tranh luận thì cũng gọi là đá thì tôi cũng không còn biết nói gì nữa. :”) Tôi là ai không có gì quan trọng (ở ẩn lâu quá cũng thành quen). Nhưng cái chính là bạn (và những người giống bạn) đã không thể tiếp thu ý kiến một cách đa chiều, mà cứ chăm chăm nhảy vào những nơi mà theo các bạn là chướng mắt. Bạn ạ, những thứ chướng tai gai mắt trên đời này có rất nhiều. Không phải họ không đúng, chỉ vì họ đi trái đường và bạn xù lông nhím lại với họ? Như vậy, một con đường rất dài, làm sao bạn đi cho hết? :”>

    Tôi chưa từng chê Đài Lạc dịch dở. Tôi chưa từng chê phẩm cách đạo đức của cô ấy. Tôi chưa từng chê những người ủng hộ cô ấy. Cô ấy cũng là con người, có điểm mạnh điểm yếu. Bài viết của tôi ở danmeicafe chỉ nói ra những điểm mạnh yếu ấy – tất nhiên theo quan điểm của tôi. Các bạn khinh thường ý kiến cá nhân của một người thì có phải các bạn đang tỏ ra kiêu ngạo một cách thái quá hay không? Đó là quyền riêng tư cơ mà? :”)

    Tôi tự hỏi, ủng hộ một người là như thế sao? Tự các bạn đang làm gì, các bạn hiểu rõ. Lớn cả rồi, đừng hành xử như những đứa trẻ lên ba.

    Quỳnh Như

  19. ………….
    Thật hết biết, đây chính là lý do mà người ta hay gây xích mích với nhau đây….
    Sao các bạn cứ phải suy nghĩ sâu xa quá vậy! Mình thấy trong chuyện này chả ai đúng cả, cũng như sẽ có người nghĩ hai bạn đều đúng, n việc gì cũng có hai mặt của nó cả. Thế nên sao ko chỉ đơn giản nghĩ ss Đài Lạc muốn củng cố vốn từ của mình. Và, ừ, ss mún củng cố kiến thức + vốn từ của mình, e ủng hộ! Chấm dứt ở đây, tránh làm một cái tin ‘bản dịch sẽ chậm’ mà cãi nhau kéo dài ở đây, chỉ làm ss thêm mệt thôi.
    ss thi tốt nhé!

    Chỉ là một ĐỘC GIẢ của ss (^_^)

  20. Mình nghĩ là việc của hai bạn ý nên để 2 bạn tự giải quyết thì tốt hơn, dù mìh k thik bênh nhau theo kiểu hội đồng nhưng mà mìh thấy bạn QN có yk chủ quan của bạn ý, các ấy k nên xông vào phản bác theo kiểu hợp sức đánh địch thế kia. Tớ thấy việc phản bác theo kiểu bóc tách lời nói ng khác ra thế kia chả hay ho j, cũg chả chứng tỏ káj j. Còn Đài Lạc, thực sự tớ rất tôn trọng bạn ý. Một người đã bỏ công sức rất lớn ra để edit đam mỹ, lại k ngừng phấn đấu học hỏi, mìh tin bạn ý sẽ sớm k thua kém bạn QN đâu. Mìh cũg là độc giả ĐL từ hùi lâu lắm, mìh ủg hộ trong âm thầm mà thôj. Hn nhân tjện xin kám ơn ĐL rất nhìu.
    @all: tính tớ nó cứ thẳng đuồn đuột, kác ấy bỏ quá cho.
    @ĐL: tíh ra mềnh theo ấy cũg đc 3 tháng ùi, cơ mà toàn ol đt nên k com đc. Mìh xl, xl nha…! Siu nhân A Lạc, cố lên nha, mìh mở cửa cho bạn bay tớj a….:* gửi tớj bạn 1 nụ hun thắm thiết…

  21. Ôi, đọc 1 loạt comment mà chóng cả mặt, nhất là của mấy bạn Quỳnh Như, Hạ Chi… Thú thật là mới đọc qua dammei đầu tiên là PVCT, uh thì thấy nó hay nên search, nên cũng biết chuyện bên cafedammei, chuyện Lạc Lạc vì thế mà có cái note này (trừ vụ thi nhé).

    Có vài điều chia sẻ với tất cả, cả Đài Lạc, cả Quỳnh Như và không hề có việc nghiêng về bên nào mà “thiên vị” nhé, chỉ là những j mình suy nghĩ thui.

    @Quỳnh Như: (ko biết bạn còn vào wp này để đọc ko, nhưng vẫn mún nói ^^) Không phủ nhận hiệu ứng tiên phong như Quỳnh Như nói, đúng là đọc bản dịch đầu tiên sẽ nhớ đến nhiều nhất, nhưng thú thiệt, đó là hiệu ứng tiên phong với bạn về PVCT^^. Như mình, hiệu ứng tiên phong của mình về PVCT lại là từ Lạc Lạc, vậy thôi. Uhm, mình thưởng thức những bản dịch này trên tinh thần tự nguyện và không bị ép buộc, nên nếu cách hành văn, sử dụng từ ngữ của Lạc Lạc thật sự chưa tốt như bạn nói thì đó là do mình chọn bản dịch chưa thành công thôi. Nhưng hiện tại, mình hài lòng với những bản dịch của Lạc Lạc, như vậy là đủ. Còn vấn đề nếu mình chọn nhầm bản dịch mà không thưởng thức trọn vẹn đc cái hồn của tác phẩm, cái hay của bút chữ thì cũng do mình thôi ^^. Vấn đề là bạn hài lòng với nó không thôi. Chỉ là mình nghĩ, lấy nguyên 1 bài để nói về cách dùng ngôn từ của Lạc Lạc bên cafedammei thì thật sự rất đụng chạm đó. Khi 1 người bỏ công sức ra để edit như vầy mà “được” phê bình công cộng với ý tứ rất thẳng mà hok xoa như vậy, ai mà hok muối mặt >”<, việc phản ứng lại là điều bình thường, và những người yêu quý Lạc Lạc bênh vực bạn ấy cũng bình thường lun. Cái tôi bản thân ai cũng có cả. Bạn cũng có, Lạc Lạc cũng có ^^. Hy vọng 2 bạn sớm hòa nhau ^^

    @Lạc Lạc: uhm, cùng tuổi nên gọi là bạn nhé, nhưng chắc trong vấn đề sử dụng ngôn ngữ thì nên gọi là ss ^^. Uhm, bạn cố lên, cũng đừng quá quan trọng việc người khác nói j. Chỉ là nên tiếp thu, xem xét và sửa đổi thôi. Bạn cũng ko thể chiều lòng hết tất cả nên trc mắt thì cứ làm với những j bạn có. Bạn vẫn luôn có những độc giả trung thành, như vậy đã là 1 thành công rồi ^^. Người ta nói "Có công mài sắt có ngày nên kim" mà, rồi dần dần trình độ sử dụng ngôn ngữ của bạn sẽ được nâng lên thôi. Con người ai chẳng có người yêu, người ghét, chỉ là bản thân thấy hài lòng, thấy hữu dụng, thấy vui tươi là cũng ổn rùi đó. Người nào yêu mình, ghét mình, mình hok quản đc thì bận lòng chi ^^. Sống ưỡn ngực với đời, ta là ta là đủ, hehe.

    Uhm, bản thân tin rằng những ai viết nên được những câu văn tuyệt mỹ đều là người yêu cái đẹp và có tấm lòng hok hề nhỏ hẹp chút nào, ngược lại còn yêu người, yêu đời hơn tất thảy.

    Chúc mọi người an lành ^^

  22. “ôi~ bạn ý là editor tuyệt vời nhất tớ từng biết *tỉnh lược 3 ngàn câu phỉnh nịnh* tớ yêu bạn Lạc”

    tại sao hôm nay không phải là ngày cá tháng Tư nhể, xD? *cười quyến rũ*

    Với tư cách 1 beta, ta chính thức gạch bỏ câu văn không cần thiết này đi.

    Beta xong.

    P/S: dạo này còn phải beta cả comment nữa, thật là bóc lột sức lao động! Tăng lương!! Giả tiền mấy tỷ vào tài khoản của ta mau!!! *evil smile*

  23. ._. xin lỗi Đài Lạc ^^ tự nhiên đọc được bài này ‘_’ mọi người viết nhiều quá, thật sự tớ… theo không kịp .__. nên không biết nói gì ^^ tuy là bài này cũ rồi với bây giờ chắc cũng không liên quan gì nữa, cơ mà tớ muốn nói tớ ủng hộ với cả rất thích PVCT của Đài Lạc lắm ấy XD

Gửi phản hồi cho Hạ Chi Hủy trả lời